اسم الکتاب : تطور الأدب الحديث في مصر المؤلف : أحمد هيكل الجزء : 1 صفحة : 206
متأثرًا إلى درجة كبيرة "بموباسان" القصصي الفرنسي الشهير[1]، كما كان محمد تيمور كذلك على صلة بالمحاولات التي سبقت محاولته في الأدب المصري الحديث، وكان متأثرًا أيضًا بما كتبه المنفلوطي، ولذا نجد في قصصه القصيرة الأولى آثار ذلك كله؛ ففيها كثير من المعالم الفنية للقصة القصيرة كما عرفت عند كتاب الغرب، وعند "موباسان" بصفة خاصة، ويبدو ذلك في واقعيته الصادقة، واتجاهه إلى الأحداث العادية والمشكلات اليومية، واهتمامه بالأناس البسطاء، ثم نجد في قصص محمد تيمور الأولى أيضًا بعض آثار المنفلوطي، التي تبدو أحيانًا في إدارة الكاتب الحديث حول نفسه، وكأنه بطل من أبطال القصة، كما تبدو كثيرًا في خلق الأجواء العاطفية، وإثارة المشاعر الحانية نحو الفقراء والمساكين وضحايا المجتمع على وجه العموم، ثم تبدو أحيانًا أخرى في التقديم للقصة بمقدمة تصور الحالة النفسية للكاتب، والغالب على هذه الحالة أن تكون حالة ضيق، أو حزن أو قلق غير معروفة الأسباب من جانب الكاتب، وإن كانت القصة بعد ذلك تفسر هذه الأسباب، أو توحي بها على أقل تقدير.
وأولى قصص محمد تيمور، وهي قصة "في القطار" التي نشرها سنة 1917 [2]. والتي تمثل ميلاد القصة القصيرة الفنية في الأدب المصري الحديث[3]، تؤكد هذه الحقائق، كما تؤكد في الوقت نفسه سيطرة روح الفترة [1] اقرأ شفاء الروح -الفصل الأول، ففيه يقرر محمود تيمور أن شقيقه امتدح له "موباسان" غير مرة حين فتن به، واقرأ مقدمة قصة "ربي لمن خلقت هذا النعيم" لمحمد تيمور في مجموعة ما تراه العيون، ففيها يصرح بأنه يقتبس عن "موباسان". [2] نشرت في مجلة السفور التي كان يصدرها عبد الحميد حمدي من سنة 1915 إلى سنة 1924. [3] هذا ما يراه الأستاذ عباس خضر حسب استقرائه، وهو ما نطمئن إليه بالنسبة للأدب المصري على الأقل، أما بالنسبة للأدب العربي الحديث بعامة، فقد رأى الدكتور محمد يوسف نجم أن قصة العاقر لميخائيل نعيمة أسبق من محاولات محمد تيمور الأولى، ويحدد سنة 1915 تاريخًا لنشر قصة نعيمة، اقرأ: القصة القصيرة في مصر لعباس خضر ص114، والقصة في الأدب العربي الحديث للدكتور محمد يوسف نجم ص217.
اسم الکتاب : تطور الأدب الحديث في مصر المؤلف : أحمد هيكل الجزء : 1 صفحة : 206