الترجمة- 134
أ- بياض بقدر سطرين لعله خصص للشعر الذي كان المؤلف عازما على روايته.
ب- بالاصل «طب» ولعل ما اثبتنا هو الافضل.
ت- حيث اعيد تحبير هذه القطعة فقد تصحف الاسم الى «شهر رقد» ، وشهرزور كورة واسعة في الجبال بين اربل وهمذان، والمدينة في الصحراء وعليها سور ضخم كما قال ياقوت. وذكر ابن خلكان (3/233) انها من اعمال اربل، بناها زور بن الضحاك، ومعناها «بلدة زور» . وهي الآن خربة تسمى «ياسين تبه» اي تل ياسين وفقا لما ذكره صاحب «تاريخ الكرد» ص 133 و 166 و 209 و 209 و 232 (انظر بلدان ياقوت 3/240 ومراصد الاطلاع 2/136، والعراق في العصر السلجوقي ص 345 ومجلة سومر لسنة 1961.
الترجمة- 135
أ- بياض بقدر ثلاث كلمات.
ب- هو القاسم بن علي بن الحسن (ورقة 41 ب) .
ت- هو علي بن الحسن بن هبة الله بن عساكر المؤرخ الشهير (ورقة 41 ب) ث- بالاصل «سمعته» .
ج- هو بركات بن ابراهيم وقد مر ذكره (ورقة 73 ب) .
ح- توهم ابن كثير (13/82) فنسب البيتين لعلي بن القاسم بن عساكر صاحب الترجمة، وذكر اليونيني (2/270) انهما لشرف الدين عَبْد اللَّه بْن مُحَمَّدِ بْنِ هِبَة اللَّه بن ابي عصرون المتوفى سنة 583 هـ. ولم يذكر