responsiveMenu
صيغة PDF شهادة الفهرست
   ««الصفحة الأولى    «الصفحة السابقة
   الجزء :
الصفحة التالیة»    الصفحة الأخيرة»»   
   ««اول    «قبلی
   الجزء :
بعدی»    آخر»»   
اسم الکتاب : تاريخ الأنطاكي المؤلف : الأنطاكي، يحيى بن سعيد    الجزء : 1  صفحة : 173
الشعب وإكمال نعمته على هذه الأمّة قبلي وقبلك وقبل كلّ راع استرعاه في كلّ موضع ارتضاه بمنّه (وكرمه) [1].
وقد وصل كتابك أيّها الأب الروحاني الطاهر، على يد أنبا يوحنا الراهب المنفذ [2] من مسكنتنا إلى قدسك، وأحطتّ علما بمشتمله [3] وسررت بأخبار سلامتك وما استدللت عليه من الاستقامة قبلك [4]، ثمّ طار [5] بعد ذلك فكري، وتعسّف ذهني، وذهل عقلي، وتقطّعت خواطري، متأمّلا ما كتبته ومتبحّرا ما [6] أحببته، ولا أدري ما السبب الذي حملك على دفع غير مدفوع، وإنكار غير منكر، والاحتجاج بما لا يساغ [7]، وفعل ما لا يليق، وقد كان ينبغي إذ عرفت موضع ابتدائي وإيثاري التبارك بمشاركتك، وإنفاذي رسولي [8] إليك في وقت (كان) [9] يكاد أن يتعذّر [10] فيه عبور الطيور من جهتنا إلى جهتكم، فضلا عن الرسل والكتب (ألاّ كنت) [11] تكتب بما كتبت به دون أن تتحقّق أنّك فيه على حقّ لا ينحلّ، وحجة لا تبطل، وصواب لا ينكر، وقاعدة لا ينسب أهلها إلى هوى [12] ولا غيّ [13] ولا قصد ولا حال من الأحوال التي قدسك متبرّي [14] منها ومرتفع عنها.

[1] في نسختي بترو والبريطانية «وظله».
[2] في نسخة بترو زيادة «كان».
[3] في النسخة البريطانية: «وأحاط به علم ما تشتمله».
[4] في النسخة البريطانية «اقامة قلبك».
[5] في نسختي بترو والبريطانية «طال».
[6] في النسخة البريطانية «متحيّرا»، وفي نسخة بترو «متحيرا مما».
[7] في النسخة البريطانية «ينصاع»، وفي نسخة بترو «ينصاغ».
[8] في نسخة بترو «رسولي كان».
[9] ليست في نسخة بترو.
[10] في النسخة البريطانية «تكاد تتعذّر».
[11] في نسخة بترو «لا».
[12] في الأصل وطبعة المشرق 151 «هوي» والتصحيح من النسخة البريطانية.
[13] في نسخة بترو «عيا».
[14] في نسخة بترو «مبر».
اسم الکتاب : تاريخ الأنطاكي المؤلف : الأنطاكي، يحيى بن سعيد    الجزء : 1  صفحة : 173
   ««الصفحة الأولى    «الصفحة السابقة
   الجزء :
الصفحة التالیة»    الصفحة الأخيرة»»   
   ««اول    «قبلی
   الجزء :
بعدی»    آخر»»   
صيغة PDF شهادة الفهرست