ذلك. أما الحديث نفسه فقد ورد في «صحيح البخاري» مرتين، وفي «صحيح مسلم» مرة (ابن حبان- «مشاهير الرجال» - ص 37، البخاري- أدب 39 ووصايا 25، مسلم- فضائل الصحابة 109)
د- وردت في الأصل كلمة «الناس» مكررة، وفوق الثانية وضع الناسخ اشارة الغلط. ثم ان كلمة «هاب» ينبغي أن تكون «فهاب» كما يقتضي السياق.
الترجمة- 3
أ- وردت في الأصل عبارة «هو شيخنا» مكررة، وبعدها كلمة «ابن» بدلا من «أبو» .
ب- إشارة ضمنية إلى حديث عن عائشة بأن النبي- ص- لم يكن يضحك وانما كان يتبسّم ( «صحيح البخارى» - تفسير 46- 2) .
ت- بياض في الأصل بمقدار كلمة، ولعل المراد التنبيه على انتهاء فقرة وبداية اخرى.
ث- في الأصل «أنوشكين» ، والتصحيح عن المراجع التي ترجمت له. أما ابن خلكان فقد كتب الاسم «نشتكين» (ابن الجوزي- «المنتظم» 9/232، الذهبي- «العبر» 4/125 ابن خلكان- «الوفيات» 4/97) .
ج- انظر سورة «المطففين» - 83/6. أما الحديث فقد ورد في عدد من كتب الحديث (ابن ماجة- «السنن» 2/1430، «صحيح مسلم» 8/157، «صحيح البخارى» - 3/372 و 4/237، «جامع